Дата публикации: 13.03.2023
Участники русского клуба «Пой-Пляши» на фестивале сибирской культуры «Слетье», р.п. Большеречье, 2022 г.
О популяризации народной культуры сейчас не говорит разве что ленивый. А сегодняшняя героиня «Трамплина» – ведущий специалист по жанрам творчества Государственного центра народного творчества, этнохореограф Антонина Северинова – предпочитает действовать! Так и возник небольшой, но душевный русский клуб «Пой- Пляши», где люди любых возрастов встречаются, чтобы пообщаться, попеть и станцевать самые что ни на есть настоящие фольклорные танцы. Все подробности – в новом материале «Трамплина».
– Антонина, как появился русский клуб «Пой-Пляши»?
– По роду деятельности я занимаюсь народной хореографией и с детьми, и со студентами, и со взрослыми. И у меня возник запрос – сначала от родителей детского коллектива, затем от коллег: им тоже хотелось танцевать. Так появился клуб народной хореографии «Во сибирском городу» при Сибирском культурном центре, который просуществовал с 2017 до 2020 года. А с 2021 года мы ушли в свободное плавание, так появился русский клуб «Пой-Пляши».
– Кто к вам приходит?
– В наш клуб приходят участники без ограничений по возрасту – самому младшему 5 лет, самому старшему 72 года – и социальному статусу. Состав и количество участников меняется, порядка 40 человек посещают регулярные занятия, на праздниках обычно собирается народа побольше.
– Бытует мнение, что мужчин сложно вытащить на танцы…
– Бывает и наоборот – одно время в нашем клубе мужчин было больше, чем женщин. В клубе занимаются как семейные пары, так и женатые и одинокие мужчины и женщины, есть даже мужчины, которые не могут уговорить своих жён пойти вместе с ними на занятия, и наоборот.
– Как проходят занятия?
– Мы танцуем только под живую музыку – на занятиях обязательно присутствует гармонист. Почему не под фонограмму? Потому что у меня живые занятия. Можете себе представить, чтобы в деревне вечёрки проходили под магнитофонные записи? Живая музыка – это другая энергетика. После танцевального занятия все желающие могут остаться попеть народные песни. Наши занятия – это всегда импровизация, чёткой и строгой программы у них нет, темпоритм занятия – это всегда здесь и сейчас. Уровень компетенции и опыт преподавательского состава позволяют варьировать содержание занятия, исходя из уровня подготовки и состава участников.
Участники интерактивной танцевальной программы «Балуха» в рамках фестиваля сибирской культуры «Слетье», р.п. Большеречье, 2022 г.
– Какие танцы вы танцуете?
– Мы изучаем только ту хореографию, которая была записана в фольклорных экспедициях у бабушек. Это не придуманные хореографом танцы, а документально подтверждённые бытовые танцы, передававшиеся из поколения в поколение нашими предками. Любой танец имеет региональную привязку со своими особенностями – я всегда знаю, откуда танец, из какого он региона и села. Каждое занятие начинается с разминки – постановка корпуса, поступательные шаги, дроби, импровизационная пляска, взаимодействие партнёров и т. д. Чтобы участники понимали, как перемещаться в танце, двигаться под гармошку. Потом идут парно-бытовые танцы – они не требуют особой подготовки, главная задача встать в пару. Это Подгорная, полька-бабочка, краковяк, Во саду ли в огороде, тустеп и пр. У нас в Омской области зафиксирован комплекс парно-бытовых танцев – балуха, состоящий из 12 танцев. Это локальное название вечёрок – встречи для молодёжи более старшего возраста, которые проходили без присмотра взрослых, преимущественно состоящие из танцев с незначительным количеством поцелуйных игр. Сейчас это название уже стало этнокультурным брендом Называевского района, и мы активно популяризируем балухи в своей деятельности. Потом идут более сложные танцы – когда коллектив уже «станцевался», можно изучать кадрили и групповые многоколенные танцы.
– Получается, танцы – это ещё и этнография?
– Конечно. Всё основывается на экспедиционных материалах Омской области и Сибирского региона. Я работаю в Государственном центре народного творчества, изучаю областной фонд фольклорно-этнографических материалов, езжу в фольклорные экспедиции, записываю рассказы бабушек и дедушек, которые показывают бытовые танцы, веду популяризаторскую работу в группе Сибирского культурного центра «Терем». Тут я описываю этнографические образцы для специалистов области, для людей, которые хотят заниматься народной хореографией.
– Разве остались ещё люди, которые помнят те самые танцы?
– Раньше знания были более глубокими, а перемещения внутри районов – ограниченными. Сейчас все ратуют за разнообразие, а это приводит к поверхностному усвоению знаний и их быстрой потере. А раньше был народный календарь, который регламентировал жизнь человека – когда работать, а когда отдыхать. Всё уже придумано до нас: народная культура – это канва жизни, которую каждый украшает по своему вкусу. В фольклоре всё очень синкретично, сложно выделить хореографию среди других жанров, всё тесно связано между собой. Невозможно выучить танец, не узнав, когда и при каких обстоятельствах его исполняли, под какое музыкальное сопровождение и т. д. Информации, кстати, много и в сети, нужно только правильно задать поисковый запрос. Потому что на стандартный запрос «русские народные танцы» система выдает сценические танцы, которые ничего общего с фольклорными не имеют.
– А чем они различаются?
– Русские народные сценические танцы – это воплощение советской культуры. Народно-сценический танец – это показательное выступление для зрителей, а фольклорный танец придуман народом для людей, чтобы любой человек мог включиться в танец и получить эмоции от его проживания. Ещё – в сценическом танце все участники одеты в одинаковые костюмы, для фольклорного танца это моветон. Одежда может быть одного фасона, но обязательно с разным декором, вышивкой, разного цвета и из разной ткани. Одежда должна соответствовать региональным особенностям исполняемого танца. Сценический танец предназначен только для сцены, он отлажен, отработан хореографами и отрепетирован участниками. Фольклорный – для самих участников, и он всегда подразумевает импровизацию. Один и тот же танец при исполнении разными составами участников получается по-разному, и это нормально. Здесь каждый участник – индивидуальность и в то же время часть чего-то большого, без него весь танец развалится. Собственно, так и вся народная культура устроена.
– Кстати, про костюмы…
– Мы занимаемся в обычной удобной одежде, а на праздники надеваем народные костюмы, которые шьём сами или заказываем у мастеров. Мужчины обычно носят рубахи и порты с поясом. У женщин больше разнообразия: есть масса народных комплексов – комплектов одежды со своими особенностями. Это может быть юбка с кофтой, парочка, сарафанный комплекс, одежда городского типа, платье.
Участники русского клуба «Пой-Пляши», Сибирский культурный центр, г. Омск, 2022 г.
– Какие праздники вы отмечаете?
– Все праздники народного календаря. Каждому народному празднику соответствует определённый набор развлечений, в том числе и танцев. Причём каждый житель села знал свою роль в танце, и праздник проходил без репетиций, танец шёл стройно, без ошибок. Участвуем в фольклорных мероприятиях Омского региона, которые проводит Государственный центр народного творчества. Инициируем проведение общегородских вечёрок без ограничений по возрасту и социальному статусу. Участвуем в подобных мероприятиях с лидерами фольклорного движения в Омске. Например, «Фолкдвиж» – организованный фольклорным ансамблем ОмГПУ «Горлица» (руководитель Анна Гунько). Вообще вечёрки – это мероприятие для молодёжи, и главная его цель – найти себе пару по жизни. Сейчас ходят в клубы, а раньше ходили на вечёрки. Но старшему поколению тоже хочется общаться! Так и возник «Фолкдвиж». Классический сценарий вечёрок – песни, танцы, игры.
– Участники клуба где-то выступают?
– Наш клуб участвует в мероприятиях Государственного центра народного творчества: фестиваль сибирской культуры «Слетье», троицкие гуляния и «Большие Сибирские хороводы», фестиваль русской традиционной культуры «Егорий Хоробрый», праздник традиционных промыслов и ремёсел «Покровская ярмарка» и др. Также проводим и свои мероприятия – например, народные гуляния «Масленица» в р.п. Богословка в этом году.
Участники народных гуляний «Масленица», р.п. Богословка, 2023 г.
– Что ищут в вашем клубе взрослые люди?
– В народном танце каждый находит то, что ему не хватает. Для начала – у нас в Омской области нет достойного досуга для «недетей». В мой клуб часто приходят те, кому просто интересно общение в кругу единомышленников: мы проводим праздники, собираемся компанией, поём, проживаем события. Есть те, кто пришёл за движением, некий русский фитнес, и те, кто учится взаимодействовать в паре и ищет вторую половину. Участники женятся, заводят детей, которые тоже потом приходят на вечёрки – традиция ведётся с 1995 года, с первого мероприятия, проведённого в Сибирском культурном центре. Кстати, они проходят там до сих пор, по воскресеньям, за исключением дней поста.
– Что сейчас делается для популяризации народной культуры?
– Безусловно, узнавать историю своего народа нужно, ведь без корня и полынь не растёт. Вот только в чём проблема – то, что нам показывает сцена, русской культурой назвать нельзя. Чтобы узнать свои корни, с ними нужно постоянно соприкасаться, а как это сделать? К сожалению, специалистов в области традиционной культуры не так много, но мы делаем всё возможное. В этом году будет проводиться областная фольклорная профильная смена «Наследники традиций» – 250 детей поедут в лагерь на 10 дней, где будут постигать азы традиционной культуры. Проводятся областные семинары по народной культуре и нематериальному культурному наследию, в области функционирует целая сеть центров русской традиционной культуры.
Есть и ещё проблемы: чтобы изучить народную культуру, нужно трудиться, погружаться, тратить на это время и силы, работать над собой, а современные люди не готовы сейчас к этому. Всем нравятся «съедобные» форматы – например, Масленица: люди испекли блин и будто приобщились к народному празднику. Сейчас это модно – все ищут свой код идентификации и находят в разных местах – кто-то у астрологов или язычников, кто-то в традиционной культуре, которая отвечает на все вопросы, которые внутри тебя.
Автор: Ирина Баландина
Фото: из архива героини