Японская матрёшка по-омски. Как кукла-неваляшка может исполнить желания?

Дата публикации: 11.07.2024

Без рук, ног и глаз – японская кукла дарума притягивает внимание необычным внешним видом и формой. Яркие расписные матрёшки и болванки во дворе дома семьи Баженовых повсюду.

Под открытым небом супруги Дмитрий и Ольга развернули собственную мастерскую. Уже 10 лет они изготавливают японские неваляшки. А началось всё со свадьбы. Прадед Дмитрия Михаил уехал жить в Японию и женился. Избранница делала те самые куклы.  

«Примерно в 1973 году мой прадед приезжает в СССР и привозит первую болванку. Её сейчас уже нет, не сохранилась за столько лет. Примерно в 98-м году я окончил школу. Я знал о том, что у нас есть родственники, которые занимаются этими куклами, вышел на связь с ними и попросил прислать мне пробную партию кукол – 100 штук».

Дмитрий хотел продать куклы. Однако ничего не вышло. Все неваляшки пришлось раздарить. Спроса не было.

«Возможно, тогда люди ещё не были готовы к таким сувенирам. Бизнес не пошёл. После этого стал заниматься разными видами деятельности. За десять лет я перепробовал разные сферы бизнеса, начиная с того, что привозил из Китая наручные часы, потом детские складные горшки.

В итоге понял то, что куклы мне интереснее. Финансовая сфера тоже повлияла. Маржа имеет большое значение».

В 2014 году Дмитрий вновь связался с родственниками из Японии и попросил прислать ещё 100 кукол. На этот раз попытка оказалась успешной. Товар быстро раскупили. Дмитрий решил, что просто перекупом не будет. Уже тогда предвидел множество сложностей.

«Я понимал, что курс поменяется, понимал, что могут быть проблемы с привозом товара из Японии. В 20-м году, когда была пандемия, у меня был большой заказ. Его мне доставляли  примерно полгода. Тогда я понял, что я был прав, когда решил заняться производством кукол сам – здесь, в Омске».

 

По японской технологии

Дмитрий съездил в Японию, познакомился с технологией производства дарум, перенял опыт. Самое главное в производстве – форма. Мастер хотел закупить их на одном из местных предприятий. Однако ему отказали. Пришлось придумывать конструкцию самому. Сначала из силикона, потом из смолы. И, наконец, формы удалось изготовить с помощью 3D-принтера. В наличии несколько видов на разные размеры – от 4 до 20 см.

«Самая большая дарума, которая у меня есть, высотой в 30 см. Делать такие сам я пока не могу. Формы такого размера у меня нет, да и мощностей для таких кукол недостаточно. Но и спроса на них нет. Самые ходовые дарумы высотой в 7 см».

Дарумы мастер изготавливает из пульпы. Это ячейки из-под яиц, размоченные в воде. В год Дмитрий закупает около полутора тысяч штук. Из одной ячейки может получиться 10 маленьких куколок.

«Насос затягивает пульпу в форму. После удаляется лишняя влага – и заготовка будущей дарумы готова. После она отправляется на сушку. Специальных устройств не нужно. Дарумы сушатся под открытым небом. Главное, не передержать. В норме заготовка должна потерять не более 5% в объёме. Остальное – брак. Такие в работу уже не возьмёшь».

Высушенная болванка покрывается слоем глины. В основание приклеивается глиняный колпачок. Так фигурка превращается в неваляшку. Японская дарума напоминает нашу русскую неваляшку – куда бы ни наклонил, она вернётся в прежнее положение. В такой конструкции есть философский подтекст.

«У японцев есть поговорка: “Семь раз упал, восемь раз поднимись”. Иными словами, каким бы ложным ни был путь в достижении целей, нельзя сдаваться. А предназначение дарумы как раз в достижении поставленных целей и желаний».

 

Легендарная неваляшка

Дарума – японская неваляшка, история которой началась в XVII веке. Тогда на страну напала засуха. Урожая не было, люди страдали от голода. По легенде настоятель храма Сёриндзи в провинции Гумма решил спасти народ.

Чтобы задобрить самого почитаемого в Японии святого Бодхидхарму, медитировал на протяжении девяти лет. После чего произошло просветление. Сам патриарх ослеп, поскольку стал видеть и знать больше простых людей. Его признали святым, а его прообраз превратился в куклу-неваляшку даруму.

«У куклы нет глаз. Когда человек ставит какую-то цель или загадывает желание, он рисует один глаз, а через год, когда желание исполняется, он рисует второй глаз.

Я понимаю, что это больше идёт как внушение. Каждый понимает, что кукла не исполнит ваше желание. Тут у человека стоит мотивация добиться поставленной цели, а кукла о ней напоминает».

Японцы делают красные дарумы, потому как монах, чей прообраз она символизирует, носил одеяние именно этого цвета. А ещё это символ удачи. Дмитрий в работе использует и другие оттенки.

Золотой для дарум на достижение богатства и успеха, розовый – цвет любви и гармонии, фиолетовый – мудрости и рассудительности, зелёный – долголетия и здоровья, синий – успеха в карьере и работе.

Особое значение имеет и роспись. Ей занимается жена Дмитрия Ольга. Она преподаватель русского и литературы в начальных классах. Навыки работы с кистью получила в художественной школе, которую окончила ещё подростком.

Ольга Баженова, мастер по росписи дарумы:

«Нужно иметь твёрдость руки, чтобы аккуратно делать. Вовремя нажать, вовремя отпустить. Бывает, что мазок неправильный получается, но краска акриловая, легко стирается. Пошёл, водичкой смыл или даже тряпочкой подтёр, если краска совсем свежая, и можно заново делать».

Брови в виде журавлей, борода в форме черепахи. Это символы долголетия. Также на даруме изображается японский иероглиф, который переводится как «удача».

Дмитрий Баженов, мастер по созданию дарумы:

«Даруму принято ставить на видное место, чтобы обладатель всегда помнил о поставленной цели. Она помогает исполнить лишь одно желание в год, потому в Японии её принято дарить на Новый год.

У нас их приобретают на день рождения, 8 Марта, свадьбу или вообще без привязки к дате, когда хотят начать жизнь с чистого листа или заняться новым делом: открыть бизнес, выйти замуж, заложить фундамент будущего дома, накопить на поездку».

На исполнение желания есть год. Если это произошло, обладатель куклы должен дорисовать второй глаз и сохранить её. Если нет, чудо-матрёшку нужно утилизировать.

В Японии её принято сжигать. Дмитрий пошёл другим путем. Два года назад дочка предложила вкладывать в дарумы семена сосен с торфом. Теперь куклы Баженовых превращаются в деревья.

«Я года четыре назад поставил задачу выйти на зарубежные рынки. Глаз нарисовал – и в этом году я запустил производство ещё в Италии. Сейчас стоит задача завоевать рынок Европы и потом уже дальше».

В планах к Новому году создать бумажного Деда Мороза и Снегурочку. Не для заработка, а для души, говорит Дмитрий. Прибыли с производства дарум пока достаточно. Недавно поступил заказ из Краснодара. Для японского сада предстоит создать не менее двух тысяч омских дарум в минимальном размере.

Параллельно необходимо сделать заготовки на зиму, чтобы в холода заниматься только росписью. Однако при необходимости семья может возобновить производство и в доме. Много места не потребуется – создавать болванки можно даже на балконе.


Автор: Ксения Тоичкина

Фото: Ксения Тоичкина

Поделиться:
Появилась идея для новости? Поделись ею!

Нажимая кнопку "Отправить", Вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности сайта.