Дорогой впечатлений. Бразильцы приехали в Омск узнать о русской зиме

Дата публикации: 8.12.2023

Диего и Таис – ведущие ютуб-канала Rota Livre Pelo Mundo («Свободные маршруты по миру»). Диего 32 года, он получил образование в сфере физической культуры, Таис 39, по образованию она юрист. Видеоблог пара ведёт с 2016 года, и за это время они посетили 30 стран, включая почти все азиатские и кавказские страны, входившие в состав СССР. Последний год блогеры путешествуют как рюкзачники – налегке и с минимумом трат, а до этого успели пожить и в доме на колёсах, и в палатке на крыше машины.

«Трамплин» расспросил их о путешествии по России и грядущих праздниках – и здорово удивился необычным традициям.

– Таис, ты сказала, что у тебя юридическое образование, однако основная твоя работа – это ютуб-канал. Быть блогером интереснее или выгоднее?

Таис: И выгоднее, и интереснее, потому что мне никогда не нравилась профессия юриста.

 

– В России много людей, которых отправили учиться юриспруденции родители, потому что старшее поколение считает, что быть юристом – это престижно и это, в отличие от творческих профессий, настоящая работа. У тебя было так же?

Таис: Нет, в Бразилии так не считают. Наоборот, у нас очень много юристов! Адвокатов – как воды!

– Поговорим об интересной работе – вашем блоге. Чем вас как путешественников привлекла Россия?

Диего: Нам очень хотелось попасть в Россию, потому что о вашей стране очень много говорят! И нам захотелось узнать самим, как обстоят дела на самом деле. Также нас привлекает русская культура – очень интересная и необычная – и красивая природа.

 

– Как долго вы готовились к путешествию в Россию? Ведь добираться сюда из Бразилии долго и дорого, а путешествовать по стране зимой непросто.

Диего: Вообще, мы не живём в Бразилии постоянно, а переезжаем из страны в страну. К путешествию в Россию мы начали готовиться два месяца назад, когда были в Японии. Тогда мы выбирали, какую страну снимать следующей для нашего канала. В Москву мы летели из Токио через Корею и Катар, поскольку прямых рейсов из Японии в Россию нет.

 

– Ого, вот это маршрут! А как в ваших планах появился Омск?

Диего: Нам, конечно же, хотелось увидеть Сибирь, а Омск – один из ближайших к Москве сибирских городов с хорошей транспортной доступностью: через него проходит Транссибирская магистраль. Также не последнюю роль сыграло то, что именно в Омске живёт наш переводчик – португалоговорящий россиянин.

 

– А насколько сильно отличаются города России от городов Бразилии?

Диего: Пока что мы были только в двух городах России – Москве и Омске. Москву мы можем сравнить с Сан-Паулу (Прим. «Трамплина» – крупнейший город Бразилии, столица одноимённого штата, крупнейшего в стране по экономике и населению). Я бы выделил три вещи, запомнившиеся мне в Москве: чистота, безопасность и отличная от бразильской архитектура.

Ещё одно отличие бразильской культуры от русской – понятие о безопасной среде. У нас считается, что в большом городе безопаснее, чем в маленьком, поскольку повсюду есть камеры, много полиции, а более высокий уровень жизни снижает криминогенную обстановку. В Бразилии, наоборот, маленький город – надёжное место: все друг друга знают, все на виду и какие-то противоправные действия совершить сложнее.

Диего и Таис живут в городе Лимейра с населением в 350 тыс. человек, что по статусу сопоставимо с нашими городами-миллионниками.

 

– У нас есть поговорка «Сибиряк – это не тот, кто не мёрзнет, а тот, кто тепло одевается». Сложно ли было подбирать одежду для незнакомого климата и довольны ли вы своим выбором?

Таис: Это был сложный выбор, и хочу отметить, что Диего подготовился лучше меня. Ещё до приезда сюда я купила три куртки – и все три не подошли, слишком тонкие! Шубу, в которой я сейчас хожу, мне подарили в Москве.

Диего: Я купил одежду в Японии, в специализированном магазине для тех, кто работает на улице в плохих погодных условиях.

– Расскажите нам о бразильской зиме. Есть ли она вообще?

Таис: По сравнению с тем, какая зима здесь, в Бразилии она очень мягкая.

Диего: Бразилия – большая страна (конечно, не как Россия), но на юге есть регион, в котором зимой прохладно. Но и там климат никак не сравним с этой зимой! Самая низкая температура в той области – -6°C. А в регионах на севере, близких к экватору, ничего подобного, конечно, нет. Зима там – время дождей. К слову, сейчас в Бразилии лето.

 

– А какие у вас были представления о России и русской зиме – и что вы увидели в реальности?

Диего: Омск – это самое холодное место, в котором мы когда-либо были, но примерно так я его и представлял и именно это я и искал! В Бразилии бывает так, что, когда температура понижается и идёт дождь, люди переносят свои дела, ссылаясь на холод. В Омске же мы увидели, что люди и в холода живут обычной жизнью!

Честно сказать, мы думали, что нам будет сложно встретить в России улыбчивых, готовых к коммуникации и помощи людей. И не только из-за вашего сурового климата, а потому, что мы совсем не так представляли себе менталитет русских! Но даже сейчас, гуляя по рынку, мы убедились в обратном. И вообще, всё то время, что мы находимся в России, мы каждый раз получали помощь, когда обращались за ней к совершенно незнакомым людям!

Тут нужно сделать отступление, чтобы пояснить, чем же бразильцев так заинтересовал обычный рынок. Во-первых, в путешествиях Диего и Таис больше всего интересует повседневная жизнь людей. О туристических местах, музеях и театрах разных стран узнать достаточно просто, а вот быт, спальные районы и обычную жизнь иностранцу увидеть намного сложнее.  Во-вторых, необычным оказалось то, что на наших рынках можно найти не только продукты, но и антиквариат, коллекционные вещи и даже обычную барахолку. Не меньший интерес вызвала и торговля на улице, из багажников машин: оказалось, что холод не помеха торговле и люди готовы выбирать продукты, стоя на морозе. Интерес оказался взаимным, и продавцы рассказали путешественникам о сале и домашнем масле.

– Как раз собиралась спросить вас о коммуникации. Легко ли взаимодействовать с людьми в России, где практически никто не знает португальского и далеко не каждый – английский?

Диего: С этим были небольшие сложности – но мы встречаем их везде, где английский для людей не родной. К тому же сегодня, используя технологии, мы можем коммуницировать лучше. И если люди действительно хотят взаимодействовать, они будут использовать и жесты, и мимику.

 

– Да, это, можно сказать, международный жестовый язык туризма. Гуляя по Москве и Омску, вы наверняка заметили активную подготовку городов к Новому году, одному из главных праздников в России. Конечно же, интересно узнать, как отмечают Новый год в Бразилии.

Диего: Поскольку Бразилия – христианская страна, главный праздник для нас – это Рождество, которое мы отмечаем 25 декабря.

Рождество – это семейный праздник, на который обязательно накрывается праздничный стол. А те, кто отмечает его с друзьями, а не с семьёй, по традиции приносят с собой что-нибудь к столу.

Таис: Да, мы разделяем эти праздники, и Новый год – это больше календарный праздник, чем главное торжество года.

Диего: Главное отличие в отмечании Рождества от Нового года в том, что Новый год – это больше про вечеринки и дружеские посиделки. На Новый год собравшиеся часто готовят чурраско (Прим. «Трамплина» – можно сказать, что это аналог наших шашлыков, отличающийся тем, что готовое мясо едят сразу же с огня по мере готовности. Для человека, пришедшего к концу вечеринки, даже могут сходить в магазин за свежим мясом – никаких остывших и отложенных для опоздавших кусков!).

 

– А какие блюда стоят на праздничном столе бразильцев?

Диего: На Рождество, как правило, готовят индейку, салат, чем-то похожий на ваш оливье и Tender Natalino – блюдо из ветчины, название которого переводится как «Нежность Рождества».

Индейка готовится около шести часов и запекается целиком. Это блюдо без права на ошибку!

Таис: Запечённый с яблоком поросёнок – тоже традиционное рождественское блюдо.

А ещё в это время на столах нет фасоли, которую обычно в Бразилии едят каждый день.

Описанием ещё одного рождественского блюда путешественники здорово нас удивили. Оно хорошо известно в России, только вот считается отнюдь не праздничным: это рис с изюмом, или кутья.

 

– А для Нового года предусмотрено особое меню?

Диего: Праздничные блюда могут совпадать, но, как правило, чурраско не готовят на Рождество, а индейку – на Новый год.

Таис: Это связано с предрассудком о том, что если приготовить на Новый год птицу, которая двигает крыльями назад – индейку и курицу, – то и жизнь человека в новом году будет отсталой и не продвинется вперёд.

Диего: Есть ещё несколько поверий, связанных с празднованием Нового года. Они пришли в нашу страну вместе с африканскими переселенцами и являются, по сути, проявлением религиозного синкретизма. Многие бразильцы, будучи христианами, относятся к таким взглядам как к предрассудкам и осуждают их. Тем не менее часть общества разделяет эти поверья. Например, люди тщательно выбирают цвет одежды, в которой будут праздновать Новый год: белый обещает мир и спокойствие, красный и жёлтый – деньги.

– А как бразильцы украшают дома к праздникам?

Таис: Так же, как и вы, мы вешаем гирлянды и наряжаем ёлку. Правда, с каждым годом таких украшений всё меньше и меньше.

Диего: Ещё у нас есть традиция соревнований между домами и районами по украшению пространств, но она, к сожалению, тоже слабеет.

 

– Почти как у нас! Сейчас муниципальный транспорт обязательно участвует в таких конкурсах, а водители частного – украшают машины по желанию. В России новогодние праздники – это время самых длинных выходных в году. А считаются ли в Бразилии эти дни праздничными?

Диего: Чтобы ответить на этот вопрос, сначала расскажу о том, как устроена система отпусков в Бразилии. Любой человек, работающий официально, имеет право на 30 дней отпуска, которые может использовать, когда пожелает, или же обменять эти дни на деньги.

Такая система отпусков во многом связана с тем, что в Бразилии нет понятия «сезонная работа»: если в России ремонт дорог, сельскохозяйственные работы или строительство останавливаются на зиму, то в Бразилии климат не мешает вести работу круглый год.

 

– А влияют ли на решение получить выплату, а не отдых, работодатели? Раньше в России во многих компаниях была возможность не использовать свой отпуск в течение года, но теперь строго следят за тем, чтобы человек обязательно использовал за год все отпускные дни.

Диего: На выбор работодатель не влияет, но по закону не может не предоставить или не оплатить эти 30 дней. А так в Бразилии в это время только два выходных: 25 декабря и 1 января. Некоторые работодатели сокращают рабочие дни накануне праздников, но не больше.

Таис: Ещё на Рождество работодатели дарят работникам продуктовые корзины. Там есть не только сладости для детей, но и подарки для взрослых, обычно это вино.

 

– А что вы знаете о новогодних традициях России?

Таис: Мы узнали, что в России Рождество отмечается 7 января, а подарки дарят на Новый год, а не как у нас, на Рождество.

Кстати, с подарками связана ещё одна интересная традиция: на вечеринках многие бразильцы играют в игру «Секретный подарок». Отличие от уже известно в России «Секретного Санты» в том, что каждый гость приносит подарок не кому-то конкретному, а просто подарок, который в ходе игры может пожелать любой человек. Это позволяет и сэкономить, и повеселиться, потому что в дорогой упаковке может оказаться какая-нибудь безделица, а в старой газете, наоборот, что-то ценное.

Из Омска Диего и Таис поедут в Санкт-Петербург, а оттуда, если получится, заглянут в заполярный Мурманск. Пожелаем им хорошей дороги и ещё больше ярких впечатлений!


Беседовала Анна Подоляк.

Фото: Никита Кудрявцев, герои публикации

Поделиться:
Появилась идея для новости? Поделись ею!

Нажимая кнопку "Отправить", Вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности сайта.