Дата публикации: 26.05.2025
22 мая исполнилось 120 лет со дня рождения омского поэта Леонида Мартынова. Его имя давно стало брендом Омска — таким же, как имена Достоевского, Кутилова, Врубеля. Исследователи называют Леонида Николаевича классиком советской литературы и самым значимым поэтом Сибири.
В этот день в омском литературном музее прошли экскурсии по выставке, повествующей о жизни и творчестве Леонида Мартынова, и состоялась авторская литературная программа Татьяны Бацевич, посвящённая юбилею поэта.
Выставка носит название «Я шёл своей дорогой». А начиналась эта дорога в городе Омске.
— В истории литературы известны примеры писательских биографий, когда молодой провинциал приезжает в Москву или Петербург и там получает известность, но у Леонида Николаевича всё произошло по другому сценарию. Леонид Мартынов прожил в Омске 40 лет, выпустил здесь девять своих книг. И приехал в Москву уже известным поэтом, — рассказывает методист по музейно-образовательной деятельности Александра Чайкова.
Леонид Мартынов родился в 1905 году в Омске в Казачьем форштадте. Семья Мартыновых жила в доме на Никольском проспекте (сегодня улица Красных Зорь). Дом этот, кстати, сохранился до наших дней. Мать будущего поэта Мария Григорьевна прививала сыновьям любовь к чтению. Отец, техник путей сообщения, заметив интерес Лёни к технике, приносил ему модели локомотивов.
Учился Леонид в омской мужской гимназии на улице Тарской, но гимназию он не окончил — началась революция.
— У Мартынова не было диплома об образовании. И тем не менее все, кто с ним потом общался, отмечали широчайшую образованность Леонида Николаевича. Он хорошо знал зарубежную поэзию, у него были глубокие познания в истории и географии, он мог со знанием дела говорить о театре, интересовался музыкой. И все эти знания он приобрёл путём самообразования.
К поэзии Леонид поначалу был равнодушен, но всё изменилось после его знакомства с произведениями Владимира Маяковского. Потом он напишет: «Именно благодаря Маяковскому я стал понимать, что такое поэзия».
В 1920 году Леонид Мартынов входит в объединение омских футуристов «Червонная тройка», организованное молодым художником Виктором Уфимцевым. Футуристы пытались заменить старые каноны искусства на новые и регулярно шокировали омскую публику своими выходками.
Год спустя увидел свет сборник под названием «Футуристы». Виктор Уфимцев отправился в поездку на агитационном пароходе по реке Обь, и там в пароходной типографии напечатал стихи своих друзей, проиллюстрировав их портретами, выполненными в технике линогравюры. В этот сборник вошло и стихотворение Леонида Мартынова.
Но футуристические стихотворные эксперименты Мартынова известны только специалистом. А вот стихотворение, которое Леонид написал в 17-летнем возрасте, пожалуй, знают все.
Померк багряный свет заката,
Громада туч росла вдали,
Когда воздушные фрегаты
Над самым городом прошли.
Сначала шли они как будто
Причудливые облака,
Но вот поворотили круто –
Вела их властная рука.
Их паруса поникли в штиле,
Не трепетали вымпела.
Друзья, откуда вы приплыли,
Какая буря принесла?
Омские футуристы объединялись вокруг старшего товарища — провозгласившего себя «королём писательским», — Антона Сорокина. Леонид Мартынов дружил с писателем Виктором Утковым, с директором омского книжного издательства Сергеем Тихоновым. А вот с Петром Дравертом, учёным и поэтом, Леонид регулярно дискутировал.
— Участники омского литературного объединения вспоминали, как интересно и ярко происходили встречи литераторов, если эти встречи посещали Леонид Мартынов и Пётр Драверт. Дело в том, что они постоянно спорили. Это были шумные дискуссии, где каждый упорно отстаивал свою позицию.
Омские литераторы: П.Л. Драверт, А.С. Сорокин, Г.А. Вяткин, Е.А. Минин, Н.Н. Мартынов, Л.Н. Мартынов. Омск, 1925 г. ГИАОО.
В 1932 году по сфабрикованному делу так называемой Сибирской бригады, якобы выступавшей против советской власти, Леонид Мартынов был отправлен в ссылку в Вологду на три года. Там он познакомился со своей будущей женой — Ниной Поповой.
В 1935 супруги возвращаются в Омск. Жизнь налаживается — стихи Леонида Мартынова печатаются в журнале «Сибирские огни», издаются его книги. Но в 1946 году после выхода книги под названием «Эрцинский лес» на поэта обрушивается шквал критики. Мартынова обвиняют в аполитичности, в безыдейности, а некоторые вообще называют его произведения халтурой.
В этом же году Леонид Николаевич переезжает в Москву. Он пишет в стол, ведь его не печатают. Мартынов живёт переводами произведений зарубежных поэтов — Альфреда Теннисона, Уильяма Шекспира, Артюра Рембо… Следующий его стихотворный сборник под названием «Стихи» увидит свет только в 1955 году и вызовет огромный интерес.
Центральной темой его творчества даже после переезда в Москву оставалась тема Сибири. Сибирь Леонида Мартынова – это не деревянные домики с печками и лавочками, не хвойные леса и сильные морозы. Это нечто иное. Сказочная страна, где «лежат под землёй драгоценные руды, где шары янтаря тяжелеют у моря». Северный счастливый край, который предстаёт в стихах Мартынова в облике то фантастической Гипербореи, то легендарной «златокипящей Мангазеи», то почти реального — Мартынов искал этому исторические доказательства — Лукоморья.
В 1977 году выходит трёхтомник произведений Леонида Мартынова. В первых двух томах собраны его стихи и поэмы. В третьем томе напечатан цикл новелл под названием «Воздушные фрегаты». Эта книга автобиографическая, читается на одном дыхании и будет интересна всем, кому небезразлична история родного города. Мартынов описывает старые омские улицы, здания, многих из которых уже нет, людей, которые тогда жили в Омске.
Причём в главе «Воздушные фрегаты» Леонид Николаевич упоминает о Достоевском. Он рассказывает, как однажды в сквере напротив у здания УБЕКО Сибири (тогда в Омске находилось Управление безопасностью кораблевождения по рекам Сибири) заметил одинокую молодую женщину в сером… «в ней привлекало меня, я бы сказал, сочетание вроде бы противоположных свойств: некая неподвижность, но в то же время целеустремлённость… Женщина сидела спиной к управлению, глядя совсем в другую от него сторону, но тем не менее сливалась с ним как бы в одно целое. На фоне Убекосибири она показалась мне похожей на деревянную резную фигурку, украшающую форштевень то ли какого убекосибирского, то ли какого-то другого, может быть, старинного корабля. Такого корабля, который, находясь у неё за спиной, будто и не причастен к её бытию. Задумчивый, я прошёл мимо. Но, появившись в крепости снова через несколько дней, я вновь заметил эту женщину на той же скамейке, в той же позе. Так повторялось ещё и ещё раз»
Наконец, молодой человек решился с ней заговорить Загадочная незнакомка поинтересовалась: «Скажите, а где здесь был мёртвый дом Достоевского?» Но Леонид не смог ответить на этот вопрос. Ведь Достоевским он тогда совершенно не интересовался.
Татьяна Бацевич отметила интересную параллель в судьбах Леонида Мартынова и Фёдора Достоевского:
— Они оба оказались на скамье подсудимых по политическому делу. Достоевскому на момент оглашения приговора было 28 лет. Мартынову —27. Жизнь только начинается, хочется любить, хочется жить, хочется творить… Достоевский по делу петрашевцев был приговорён к смертной казни и на Семёновском плацу успел попрощаться с жизнью. У Мартынова, обвинённого в антисоветской агитации, тоже не было никакой гарантии, что его не расстреляют.
Кстати, в дальнейшем отношение Мартынова к классику русской литературы изменилось. Это видно из стихотворения, которое Леонид Николаевич написал о своём портрете авторства узбекского художника.
В юности
Похож я был на Джека
Лондона, а несколько позднее
На другого человека —
На Есенина Сергея.
А когда уже перевалило
Мне за сорок — непонятно было,
Почему меня изобразила
Вдруг на Достоевского похожим
Кисть художника Такташа Рафаила.
— Полно! Это сходство уничтожим! —
Я сказал Такташу. — Я моложе
И гляжу на мир не так устало!..
И ещё смеялся. Но, похоже,
Что с годами сходство больше стало.
Тот портрет ценю я всех дороже!
На стихи Леонида Николаевича было создано немало музыкальных произведений, относящихся к самым разным жанрам.
Вот всего лишь два примера. В победном 1945 году Иосиф Дунаевский написал кантату, которая называется «Мы придём». В ней чувствуется и трагизм событий Великой Отечественной войны, и строгая торжественность победы. А песня культовой группы «Наутилус Помпилиус» «Князь тишины написана на стихи венгерского поэта Эндре Ади, которые перевёл на русский язык тоже Леонид Мартынов.
До конца жизни (поэта не стало в 1980 году) Леонид Николаевич шёл своей дорогой, сохраняя верность своим поэтическим принципам.
Сколько раз я говорил себе,
Что стихи писать я перестану,
Но одумывался: как же стану
Разбираться в собственной судьбе,
В непрерывной внутренней борьбе
Отличая правду от обмана?
Это ― как борьба Добра и Зла,
И не помню, чтобы верх взяла
Рифма-кривда, брякнувшая ложно,
Просто так, для красного словца,
Не жалея своего творца.
Слава богу, это невозможно!
В нашем городе его именем назван бульвар, а на Аллее литераторов установлен памятный камень с надписью «Капитану воздушных фрегатов».
Автор: Елена Мачульская
Фото: предоставлены литературным музеем и историческим архивом Омской области
Читайте также
