Испанские страсти в 53 эпизодах на сцене театра «Арлекин»

Дата публикации: 7.03.2025

Море, солнце, страсть и любовь – этими четырьмя словами можно описать пьесу испанского драматурга Лопе де Вега «Собака на сене». Знаменитую историю о всепобеждающей любви и её превратностях поставила на сцене театра кукол, актёра и маски «Арлекин» команда из Санкт-Петербурга – режиссёр Борис Гуревич, художник Татьяна Мельникова, балетмейстер Надежда Калинина, музыкальный оформитель Владимир Бычковский и художник по свету из Новосибирска Андрей Зозуля.



Напомним сюжет: Диана, графиня де Бельфлор влюблена в своего секретаря Теодоро. Титул и гордость не позволяют ей открыть свои чувства, а ревность не даёт отпустить Теодоро к другой. Она как собака, что лежит на сене, сама не ест и никого не подпускает. Но счастливый случай поможет влюблённым соединиться.

Победить текст

Разрабатывать эту постановку режиссёр Борис Гуревич и художник Татьяна Мельникова начали довольно давно. Как признаются сами – это была трудная задача – ставить в кукольном театре пьесу Лопе де Вега, которую все знают по кинофильму Яна Фрида со звёздным составом Боярский-Джигарханян-Терехова.

 «Комедия написана в 1618 году: столько веков прошло, а люди и их страсти всё те же. Природа, любовь и ревность — ничего не меняется. И это исследуется из века в век», — прокомментировал Борис Гуревич.

«Нам нужно было победить текст, потому что современный зритель отвык от текстовых театров, ему требуется постоянное действие, движение. Кроме того, нужно было поставить пьесу в немного другом жанре, чем фильм, поэтому мы начали придумывать всякие штуки, которые в кукольном театре возможны, а в «живом» нет», – рассказала Татьяна Мельникова.

В постановке задействованы 14 артистов, что делает её одной из самых масштабных постановок театра. Диану играет Марина Солдатова, Теодоро – Андрей Набивачев, Тристана – Данил Чернов.

«Моя героиня обладает характерным южным темпераментом. Люди средиземноморской культуры, я думаю, более эмоционально подвижны, чем мы. Чувства, которые испытывает Диана, знакомы каждой женщине: ревность, желание, собственничество», — рассказывает актриса Марина Солдатова.

В спектакле 53 эпизода, 24 картинки-раскадровки и 10 главных героев, у каждого из которых 2–3 дубля (планшетные куклы и куклы-марионетки). Постановка отличается удивительно выразительными образами: у них ноги-шарниры, удлиняющиеся руки и шеи, и, несмотря на отсутствие подвижного рта, яркая мимика. Так, кукла Дианы задумчиво моргает голубыми глазами, а Тристан и вовсе меняет лица как маски.

«Я не люблю смотреть референсы или что-то у кого-то «занимать». Образы героев появляется сами. Ты читаешь текст, берёшь лист бумаги и начинаешь рисовать лица. Технические особенности, такие как колёса у наших служанок, придумываются уже в процессе исходя из характера персонажей. Многое приходится изобретать на ходу, но каждая кукла имеет свою фишку, например, движение. Отмечу, что пластическую часть персонажей продумывал Борис Робертович», – говорит Татьяна Мельникова.

По словам художника, «Арлекин» – удивительный театр, сумевший сохранить все цеха: здесь не заказывают на стороне ни кукол, ни декорации. Крайне редкий случай, когда задумка художника воплощается в одном месте на 100 процентов, потому что в нём работают специалисты: художники, бутафоры, механики, столяры.

В стиле исторической эпохи

Костюмы главных героев выполнены хоть и в свободном, но всё же классическом стиле. Диана в чёрном платье с серебряной вышивкой и массивным воротником-гофре удивительно похожа на киногероиню Маргариты Тереховой, а между тем, авторы постановки вдохновлялись совсем другим персонажем.

«Первым образом, который пришёл мне, когда я перечитала пьесу, была Диана. И образ этот базировался на эрмитажной камеристке (картина П. Рубенса «Портрет камеристки инфанты Изабеллы» – прим. ред.). Меня поразило её живое лицо на фоне абсолютно неживого костюма и белого воротника. Думаю, и образ Тереховой вдохновлён этим портретом. В целом наша героиня закрывается своей куклой как щитом. Она очень решительно настроена, иногда кажется, что даже враждебно. Но на самом деле за этой мощью прячется нежная душа», – комментирует Татьяна Мельникова.

Персонаж Теодоро сначала тоже прячется от публики – за большими очками и смешным головным убором. Однако вскоре зрители разглядят в нём красивого, романтичного и очень амбициозного молодого человека.

Помощники главных героев, вспомогательные персонажи, которых в постановке именуют «слуги любви», одеты в традиционные испанские белые рубашки и чёрные брюки с красным кушаком. Такой «вневременной» наряд позволяет им постоянно перевоплощаться, превращаясь то в мотыльков, то духов-помощников, то в массовку.

Концептуальное переложение

«Собака на сене» имеет возрастной ценз 12+, но предполагается всё-таки для взрослой публики. Авторы спектакля вольно обошлись с пьесой де Веги не только в плане географии – действие перенесено из Италии в Испанию – но также подредактировали и сократили текст, сделав из него «адаптацию театра с уважением к первоисточнику».

«Италия для меня – это Гольдони, которого я очень люблю. Но любовь и страсть – это, конечно, Испания. Когда разговаривали с командой, я сказал, что нужна не просто Испания, а Испания-Испания. Чтобы кастаньеты, гитары и море страсти».

Эта самая страсть делает героев то счастливыми, то печальными, то опасными, то нелепыми. Но она неизменно удерживает внимание зрителя: 2,5 часа пролетают незаметно. Постановка вдохновляет, заряжает отличным настроением (чему немало способствует «хеппи-энд») и непременным желанием рекомендовать к просмотру.

Кстати, увидеть премьеру в театре «Арлекин» зрители смогут 7 и 8 марта. Она станет подарком к Международному женскому дню.



Текст и фото: Марина Бузынина

Поделиться:
Появилась идея для новости? Поделись ею!

Нажимая кнопку "Отправить", Вы соглашаетесь с Политикой конфиденциальности сайта.